Keine exakte Übersetzung gefunden für عزل مساعد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عزل مساعد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • lay to the engine room to assist in ground isolation.
    للمساعدة بعملية العزل الأرضي
  • Elsewhere, terrorists attack our unarmed aid workers and paralyse operations, in violation of basic international law.
    وفي أماكن أخرى يهاجم الإرهابيون عمالنا العزل الذين يقدمون المساعدات ويعطلون العمليات انتهاكا للقانون الدولي الأساسي.
  • I trust that the members of the Council would also agree on the need to put an end to Iraq's isolation and to help the people of Iraq, as quickly as possible, to establish conditions for a normal life.
    وأنا واثق من أن أعضاء المجلس يوافقون أيضا على ضرورة إنهاء عزلة العراق ومساعدة الشعب العراقي، بأسرع ما يمكن، على تهيئة الظروف الملائمة لعودة الحياة إلى طبيعتها.
  • It recommends the introduction of a specific law prohibiting domestic violence against women, which would provide for protection and exclusion orders and access to legal aid.
    وهي توصي بسنّ قانون محدد يحظر العنف المنزلي ضد المرأة وينص على إصدار أوامر بالحماية والعزل والحصول على المساعدة القانونية.
  • • Compensatory finance should be made operational to help insulate developing countries from adverse effects of international commodity price volatility.
    • ينبغي إعمال التمويل التعويضي للمساعدة على عزل البلدان النامية عن الآثار الضارة للتقلب الدولي في أسعار السلع الأساسية.
  • Most of the amendments relate to those provisions governing verification and determination of whether the applicant is indigent as well as the assignment and dismissal of defence counsel within the Tribunal's legal aid system.
    ويتعلق معظم التعديلات بالأحكام المنظمة للتحقق والبت فيما إذا كان مقدم الطلب معوزا بالإضافة إلى تكليف محامي الدفاع وعزله في إطار نظام المساعدة القانونية للمحكمة.
  • With chocolate and cardamom now allowed into Gaza, Israelis applying a “smarter” siege, which will keep Palestinians hereisolated, poor, and aid-dependent, but not starving.
    والآن بعد السماح بدخول الشوكولاتة والهيل إلى قطاع غزة، فإنإسرائيل تمارس لعبة حصار "أكثر ذكاء"، الهدف منها إبقاء الفلسطينيينهنا يعانون العزلة والفقر ويعتمدون على المساعدات، ولكنهم لا يتضورونجوعا!
  • The premeditated attack on the central offices of the United Nations on 19 August and the attack against the headquarters of the International Committee of the Red Cross are unequivocal demonstrations of an attempt to isolate the population from the help and influence of the international community.
    والهجوم المدبَّر على مكاتب الأمم المتحدة الرئيسية في 19 آب/ أغسطس، والهجوم على مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية، هما دليل واضح على محاولة هادفة إلى عزل السكان عن مساعدة وتأثير المجتمع الدولي.
  • As mentioned in the report, in its 2002 concluding comments, the Committee recommended the introduction of specific domestic violence legislation, which would provide for protection and exclusion orders and access to legal aid.
    أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، على نحو ما ذكر في التقرير، باستحداث تشريعات محددة في مجال العنف المنزلي، تنص على إصدار أوامر بالحماية والعزل والحصول على المساعدة القانونية.
  • Economic dependency, isolation and lack of integration support may put asylum-seekers, especially single women, women with children and unaccompanied minors, at a further risk of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and forced prostitution.
    والتبعية الاقتصادية والعزلة والافتقار إلى المساعدة على الاندماج قد تعرض طالبي اللجوء، وبخاصة النساء الوحيدات والنساء المصحوبات بأطفال والقصر غير المصحوبين، للمزيد من أخطار العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس، بما فيها الاستغلال الجنسي والبغاء القسري.